¿Con qué idiomas trabaja ITO?

Trabajamos con todas las combinaciones idiomáticas existentes.

¿Cómo se puede obtener un presupuesto?

Puede ponerse en contacto con la agencia a través del formulario de nuestra web, a través de nuestro correo electrónico (itoweb@itoweb.org) o por teléfono (+34 96 267 1220).

¿Qué es una Traducción Jurada?

Es una Traducción realizada por un traductor reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. La firma y sello del traductor jurado le confiere al documento carácter oficial.

¿Es necesario legalizar la firma de un Traductor Jurado?

Este trámite puede ser necesario solo si la traducción es inversa, del español a otro idioma. En cualquier caso, la entidad que solicita la traducción es la que deberá indicarle la necesidad o no de legalizar la firma del traductor jurado.

¿Por qué se traducen los sellos/cuños en una Traducción Jurada?

No sólo los sellos. También los cuños, notas… El objeto de una traducción jurada es dar fe de que concuerda, de manera fidedigna, con el original; y el traductor testimonia que las notas, fechas o sellos que menciona se encuentran en el documento que traduce.

¿Qué tipo de traducciones/interpretaciones realiza ITO?

Todo tipo de traducciones/interpretaciones, a/de todos los idiomas. Técnicas, Jurídicas, Comerciales… somos capaces de responder a cualquier encargo que se nos solicite.

¿Cómo entrego mis documentos?

Existen varias opciones: puede entregarlos en mano en nuestras oficinas, enviarlos por fax, por correo ordinario o electrónico.

¿Cómo recibo mi traducción?

Normalmente se la enviamos mediante correo electrónico. En caso de traducción jurada, puede recogerla en persona o se la podemos enviar por correo postal urgente o servicio de mensajería a la dirección que nos indique.

¿Existe un proceso de revisión?

En ocasiones los traductores trabajan con textos manuscritos de difícil lectura o, simplemente, se equivocan. Para evitarlo en lo posible, todas las traducciones se someten a un proceso de revisión antes de la entrega.

¿Qué sucede si detecto un error?

Con todo, el cliente puede detectar un error en su traducción. En este caso ITO, que guarda copia de todos los trabajos realizados, procederá a subsanar de inmediato el problema sin coste alguno.

¿Qué perfil tienen los traductores/intérpretes de ITO?

Nuestros traductores/intérpretes son profesionales con décadas de experiencia que traducen exclusivamente hacia sus idiomas maternos. Muchos de ellos son traductores jurados.

¿Cuáles son los horarios de ITO?

ITO abre todos los meses del año. El horario es de 9:00 a 14:00 por las mañanas, y de 16:00 a 19:30 por las tardes salvo el viernes, que abrimos sólo por las mañanas.

¿Existe una tarifa mínima por documento?

Se cobra una tarifa mínima por proyecto. Recomendamos sumar todos los documentos necesarios en un mismo encargo, para que juntos superen la tarifa mínima.

¿Se cobran las urgencias?

En general, y salvo casos muy extraordinarios, en ITO no cobramos las urgencias. Estamos acostumbrados a lidiar con lo imposible, y nuestros clientes dan fe de nuestra rapidez y profesionalidad.

¿Quién realiza las traducciones e interpretaciones juradas?

Son llevadas a cabo por intérpretes oficiales aprobados por las autoridades del país pertinente.